"cinglé" meaning in All languages combined

See cinglé on Wiktionary

Verb [Español]

IPA: [siŋˈɡle], [θiŋˈɡle]
Rhymes: e
  1. Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de cinglar. Form of: cinglar
    Sense id: es-cinglé-es-verb-zBZMJWh6 Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Francés]

IPA: [sɛ̃.ɡle] Forms: cinglé [masculine, singular], cinglés [masculine, plural], cinglée [feminine, singular], cinglées [feminine, plural]
Rhymes: e Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Chiflado. Tags: colloquial
    Sense id: es-cinglé-fr-adj-wel7ANyK Categories (other): FR:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): FR:Adjetivos, FR:Rimas:e, Francés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "cin-glé",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cinglar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de cinglar."
      ],
      "id": "es-cinglé-es-verb-zBZMJWh6",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[siŋˈɡle]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[θiŋˈɡle]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cinglé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cinglé",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cinglés",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cinglée",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cinglées",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tu es, paraît-il, un cas « difficile ». Le dirlo hésitait à t'accepter car le collège n'emploie pas de psychologue à temps complet. Je suppose qu'il sous-entendait que tu es un peu cinglé, non ?",
                "autor": "Serge Brussolo",
                "c": "libro",
                "edición": "2001",
                "editorial": "Omnibus",
                "fecha": "1989",
                "l": "París",
                "páginas": "137",
                "título": "La Nuit du bombardier"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tu es, paraît-il, un cas « difficile ». Le dirlo hésitait à t'accepter car le collège n'emploie pas de psychologue à temps complet. Je suppose qu'il sous-entendait que tu es un peu cinglé, non ?Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.",
          "text": "Tu es, paraît-il, un cas « difficile ». Le dirlo hésitait à t'accepter car le collège n'emploie pas de psychologue à temps complet. Je suppose qu'il sous-entendait que tu es un peu cinglé, non ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiflado."
      ],
      "id": "es-cinglé-fr-adj-wel7ANyK",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sɛ̃.ɡle]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "cinglé"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Rimas:e",
    "Español"
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "cin-glé",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cinglar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de cinglar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[siŋˈɡle]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[θiŋˈɡle]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cinglé"
}

{
  "categories": [
    "FR:Adjetivos",
    "FR:Rimas:e",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cinglé",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cinglés",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cinglée",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cinglées",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tu es, paraît-il, un cas « difficile ». Le dirlo hésitait à t'accepter car le collège n'emploie pas de psychologue à temps complet. Je suppose qu'il sous-entendait que tu es un peu cinglé, non ?",
                "autor": "Serge Brussolo",
                "c": "libro",
                "edición": "2001",
                "editorial": "Omnibus",
                "fecha": "1989",
                "l": "París",
                "páginas": "137",
                "título": "La Nuit du bombardier"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tu es, paraît-il, un cas « difficile ». Le dirlo hésitait à t'accepter car le collège n'emploie pas de psychologue à temps complet. Je suppose qu'il sous-entendait que tu es un peu cinglé, non ?Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.",
          "text": "Tu es, paraît-il, un cas « difficile ». Le dirlo hésitait à t'accepter car le collège n'emploie pas de psychologue à temps complet. Je suppose qu'il sous-entendait que tu es un peu cinglé, non ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiflado."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sɛ̃.ɡle]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "cinglé"
}

Download raw JSONL data for cinglé meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "cinglé",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "cinglé",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "cinglé"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "cinglé",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.